<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.2.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: RSS フィード等の &#8220;Subscribe&#8221; は「積ん読 (つんどく)」か</title>
	<link>http://www.kitetu.net/old/notes/0013.html</link>
	<description>未整理資料など</description>
	<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 13:43:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=ME2.2.3</generator>

	<item>
		<title>By: subscribe の訳語は「継読」で &#171; 半月記</title>
		<link>http://www.kitetu.net/old/notes/0013.html#comment-324</link>
		<dc:creator>subscribe の訳語は「継読」で &#171; 半月記</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 17:50:07 +0900</pubDate>  
		<guid>http://www.kitetu.net/old/notes/0013.html#comment-324</guid>
		<description>[...] RSSフィードやメーリングリストなど、subscribe の訳語を「購読する」、名詞形の subscription を「購読」としているのを目にする機会がしばしばあります(ほかに文脈に応じて「登録」や「加入者」(subscriber の訳として)としている場合もありますが、ここでは専ら「購読」について考えます)。  RSS フィードをはじめとして、インターネットでは、ある情報の更新を何らかの手段で通知するための機能がいろいろとあり、特定の情報をその管理下におくように指定することを “Subscribe” (署名する、賛同する、予約する、購読する、などの意) といいます。 RSS フィード等の “Subscribe” は「積ん読 (つんどく)」か [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] RSSフィードやメーリングリストなど、subscribe の訳語を「購読する」、名詞形の subscription を「購読」としているのを目にする機会がしばしばあります(ほかに文脈に応じて「登録」や「加入者」(subscriber の訳として)としている場合もありますが、ここでは専ら「購読」について考えます)。  RSS フィードをはじめとして、インターネットでは、ある情報の更新を何らかの手段で通知するための機能がいろいろとあり、特定の情報をその管理下におくように指定することを “Subscribe” (署名する、賛同する、予約する、購読する、などの意) といいます。 RSS フィード等の “Subscribe” は「積ん読 (つんどく)」か [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
