1. 全体の概観
  2. 希哲館

道草録

未整理資料など

内容

  1. phpBB3の日本語パックと実験的な翻訳
  2. Emacs キー配置孝 — 第5回 続・模索
  3. UTF 環境で namazu.el を使う際の問題と対処法
  4. Emacs キー配置孝 — 第4回 模索
  5. WordPress 多言語対応の仕組みと翻訳作業 — その2
  6. Emacs キー関連の訳語案、覚え書き
  7. WordPress 多言語対応の仕組みと翻訳作業 — その1
  8. Emacs キー配置考 — 第3回 方法
  9. Emacs キー配置考 — 第2回 基本
  10. Emacs キー配置考 — 第1回 はしがき

カテゴリー

アーカイブ

  1. 2010年 7月
  2. 2009年 1月
  3. 2008年 6月
  4. 2008年 3月
  5. 2008年 2月
  6. 2007年 12月
  7. 2007年 11月

「情報整備」関連記事の一覧

phpBB3の日本語パックと実験的な翻訳

2008/6/4 水曜日 (21:08:14)、宇田川 浩行 による、phpBB, 翻訳 への投稿。

多機能掲示板スクリプトphpBB3に対応した日本語用の言語パック(Language Pack)を公開しました。この言語パックは、「直感的で美しい日本語訳」を目 指し、実験的な訳語を多く含んでいます。どのように翻訳されているかは、見 本画像でご覧いただけます。

日本語パックのダウンロード (試験0.1版)

記事全文

読者のご意見 (2)

巻き戻し

Emacs キー配置孝 — 第5回 続・模索

2008/3/26 水曜日 (1:20:35)、宇田川 浩行 による、Emacs への投稿。

「Emacs キー配置孝」前回の記事の続きです。キー同士の組み合わせや階層的な整理法を活用し、効率的なキー配置とはどのようなものなのか、ということを探っていきます。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

UTF 環境で namazu.el を使う際の問題と対処法

2008/3/16 日曜日 (13:35:01)、宇田川 浩行 による、Ubuntu, Emacs への投稿。

namazu.el (namazu-mode) は Emacs 上で高速な全文検索を可能にするための、 Namazu の Emacs 版インターフェイスです。現状では、Emacs 上で最も安定して使えるインデックス型の全文検索だと思います。しかし、Ubuntu などの OS で標準環境の文字エンコーディングが UTF であったり、文書が UTF で保存されていたりする場合には検索語が正確に伝わらなかったり、文字化けすることがあります。この記事では、とりあえず検索自体は問題なく行なえるようにする簡単な対処方法を説明します。

記事全文

読者のご意見 (2)

巻き戻し

Emacs キー配置孝 — 第4回 模索

2008/3/15 土曜日 (22:12:53)、宇田川 浩行 による、Emacs への投稿。

「Emacs キー配置考」連続記事の第4回「模索」は、Emacs のデフォルト・キー配置の問題点を考え、改善案の方向性を明かにすることを目的とします。

 ただし今回は、問題の性格上、正しい答えを簡潔に提示するということは難しいため、副題の通り「模索」の過程を記していくということに主眼を置いています。次回でその成果物を配布する予定になっていますので、技術・設計上の話題に関心がない方はもうしばらくお待ち下さい。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

WordPress 多言語対応の仕組みと翻訳作業 — その2

2008/2/17 日曜日 (17:33:19)、宇田川 浩行 による、WordPress への投稿。

本記事の「その1」では、WordPress を題材に gettext のごく基本的な用語や仕組みを説明しました。

gettext の扱い方は、WordPress の運用に限らず柔軟性のあるプログラムを作りたい場合には必須の知識です。プログラム作成者がとくに知っておく必要があるのは、ソースファイルから可訳文字列などを自動抽出して PO ファイルを作る xgettext と msginit コマンドの使い方です。これに加え、WordPress のテーマ作成者・翻訳者は MO ファイルをテーマごとに用意する方法も知っておくと非常に便利です。

記事全文

読者のご意見 (5)

巻き戻し

Emacs キー関連の訳語案、覚え書き

2008/2/15 金曜日 (0:50:16)、宇田川 浩行 による、Emacs, 翻訳 への投稿。

Emacs 関連記事、とくにキーまわりについて書いた記事が文章として不自然だったので、用語の翻訳を下記のように考えなおしてみました。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

WordPress 多言語対応の仕組みと翻訳作業 — その1

2008/2/2 土曜日 (15:50:09)、宇田川 浩行 による、WordPress への投稿。

WordPress は、gettext を利用して多言語に対応しています。

WordPress 上の日本語で表示されている見出しやメッセージ類を変更したい場合や、未訳部分を日本語化したい場合などには、gettext に関する多少の知識が必要になります。

本記事では、WordPress を利用していて、日本語化部分を少し修正できればいいという方から、gettext の仕組みをある程度理解したい方までを対象に、段階的に gettext への理解が進むような解説を心がけています。

記事全文

読者のご意見 (6)

巻き戻し

Emacs キー配置考 — 第3回 方法

2007/12/23 日曜日 (3:00:32)、宇田川 浩行 による、Emacs への投稿。

前回では、Emacs での標準的なキー定義の仕方を解説しました。

しかし、標準的な方法では、キーの定義に強制力がないため、それぞれのモードが勝手に定義を変更してしまいます。ある一つのキーに割りあてられた機能を全般的に保証するには、あらゆるモードの内部処理に、 (フックなどを使って) しらみつぶしに定義を追加していく以外にないのですが、一部にはフックをかけるだけでは有効にならない実装のモードも存在しており、作業的に困難があります。

この問題を解決するために今回紹介する方法では、 標準的な方法とは逆の発想でキー定義を行なっていきます。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

Emacs キー配置考 — 第2回 基本

2007/11/11 日曜日 (17:22:50)、宇田川 浩行 による、Emacs への投稿。

「Emacs キー配置考」 第2回では、Emacs のキー配置設定 (キーバインド) を変更する際の方法や注意点について解説します。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

Emacs キー配置考 — 第1回 はしがき

2007/11/8 木曜日 (17:14:43)、宇田川 浩行 による、Emacs への投稿。

この「Emacs キー配置考」では、Emacs の操作性を根本的に改善する、という目的のもと、Emacs のキー配置設定の基本から、独自のキー操作体系モードの試作までを、連載風に掲載していきます。

記事全文

読者のご意見 (0)

巻き戻し

以前の記事一覧 |

http://www.kitetu.net
info_at_kitetu.net